I am not among those ppl who would post Urdu poems on their blog...Infact I hate sms shayaris...But there are some of my majnu friends who have blood relatives in Airtel....They somehow keep sending me all these "Tere naam" type shayaris.. Now, me being a nice guy tht I am, I cant ask them to remove me off their messaging lists.
But the other day, I read this sms tht my friend sent me...
I am gonna write it below...Read it slowly...Try and picture it, u wud like it tht way..
Uski ankho mein mohobbat ki chamak aaj bhi hai..
Use mere pyaar pe shak aaj bhi hai...
Naav mein baithkar dhoye the haath kabhi usne...
Saare talab mein mehndi ki mahek aaj bhi hai....
For my readers in the US, UK, France and Italy - here is the somewhat crude translation
Her eyes sparkle with my love still
She aint sure bout it though
Her hands touched the lake waters once
It fragrances of mehndi* still...
Pardon my utter disregard for Urdu and English grammar.
Man, I suck at English poems..
Editor in chief arshat chaudharyCurrent Issues: Airtel, Tere naam, Urdu poems 4 letters to the editor Links to this post